Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bắn tiếng

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "bắn tiếng" is a verb that means "to send word" or "to convey a message," often through an intermediary or another person. It is commonly used in contexts where someone wants to communicate something indirectly or informally.

Usage Instructions:
  • "Bắn tiếng" is typically used when you want to relay a message to someone without speaking directly to them. It can be used in both formal and informal situations.
Example:
  • Bắn tiếng muốn gặp: This phrase translates to "he sent word to suggest an interview." Here, someone is indicating that they wish to meet or discuss something, but they are doing so through another person rather than directly.
Advanced Usage:
  • In a business context, you might say: "Tôi sẽ bắn tiếng cho anh ấy về cuộc họp." This means, "I will send word to him about the meeting." This implies that you are informing someone else to pass on the message instead of directly communicating with the person involved.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "bắn tiếng," but you might encounter related phrases like "gửi lời" (to send a word/message), which can be used interchangeably in some contexts.
Different Meanings:
  • While "bắn tiếng" primarily means "to send word," it can also imply a casual approach to communication, as if you're just casually letting someone know something rather than making a formal announcement.
Synonyms:
  • Gửi lời: This means "to send a message" and can be used similarly.
  • Truyền đạt: This means "to convey" or "to communicate," which is a more formal way of sending a message.
verb
  1. To send word (through an intermediary)
    • bắn tiếng muốn gặp
      he sent word to suggest an interview

Comments and discussion on the word "bắn tiếng"