TheVietnamesephrase "bắn tiếng" is a verbthatmeans "tosendword" or "toconvey a message," oftenthrough an intermediary or anotherperson. It is commonlyused in contextswheresomeonewantstocommunicatesomethingindirectly or informally.
Usage Instructions:
"Bắn tiếng" is typicallyusedwhenyouwanttorelay a messagetosomeonewithoutspeakingdirectlytothem. It can be used in bothformalandinformal situations.
Example:
Bắn tiếngmuốngặp: Thisphrasetranslatesto "he sentwordtosuggest an interview." Here, someone is indicatingthattheywishtomeet or discusssomething, buttheyaredoing so throughanotherpersonratherthandirectly.
AdvancedUsage:
In a businesscontext, youmight say: "Tôisẽbắn tiếngchoanhấyvềcuộchọp."This means, "I willsendwordtohimaboutthemeeting." Thisimpliesthatyouareinformingsomeoneelsetopass on themessageinstead of directlycommunicatingwiththepersoninvolved.
Word Variants:
Thereare no directvariants of "bắn tiếng," butyoumightencounterrelatedphraseslike "gửilời" (tosend a word/message), which can be usedinterchangeably in some contexts.
Different Meanings:
While "bắn tiếng" primarilymeans "tosendword," it can alsoimply a casualapproachtocommunication, as if you'rejustcasuallylettingsomeoneknowsomethingratherthanmaking a formalannouncement.
Synonyms:
Gửilời: Thismeans "tosend a message" and can be usedsimilarly.
Truyềnđạt: Thismeans "toconvey" or "tocommunicate," which is a moreformalway of sending a message.